英文律师函标准写作指引 “一师一课”涉外事务系列训练第十二期课程回忆
您当前的位置 : 首页 > 经典案例 > 答疑

英文律师函标准写作指引 “一师一课”涉外事务系列训练第十二期课程回忆

2024-01-19 答疑

  原标题:英文律师函标准写作指引 “一师一课”涉外事务系列训练第十二期课程回忆

  为进步京师律师编撰英文法令文书的全体质量,标准律师函编撰与签发行为,躲避相关执业危险,7月18日下午,京师律所世界合作委员会事务训练中心“一师一课”涉外事务系列训练第十二期课程〝How to Draft a Lawyers Letter〞在京师律师大厦三层多功用厅按期展开。本期课程由京师唐山分所世界商务合同法令事务部主任、京师律所世界合作委员会事务训练中心讲师高贺新律师担任主讲,以中英双语详解英文律师函标准写作要求,为涉外律师进一步扩展海外法令服务商场供给了有用专业支撑。

  ▲京师唐山分所世界商务合同法令事务部主任、京师律所世界合作委员会事务训练中心讲师高贺新

  高贺新律师表明,律师函是律师承受客户托付,对相关现实或法令问题进行发表、点评、奉告、声明、解说或警示,以到达预期法令作用、满意托付人需求而制造、发送的专业法令文书。律师函尽管不像法院判决书、裁定裁决书等法令文书具有强制约束力,但其特有的节省诉讼费用、提高争议处理时刻等长处使其受到了渐渐的变多人的喜爱。承受客户托付、向相对方发送律师函已成为律师的惯例事务之一,因而,把握英文律师函写作技巧已渐渐的变成为习惯不断对外开放的法令服务商场的必备技术。

  随后,高贺新律师从相关根底概念下手,讲解了律师函的功用、品种、法令作用等内容,并根据自己实务经历为在场律师拟定律师函时的语言选择供给指引。他指出,律师函要想到达料想法令作用,重点是其间内容有必要以强有力的法令根据和充沛的现实依据作为支撑,要紧抓这两点中心要素,从拟定编撰环节切实加强律师函的实际作用。此外,高贺新律师结合世界贸易和政府合规两个不同方面的事例,具体论述了在司法实践中编撰和签发律师函的技巧。

  在全方位对外开放的世界化浪潮下,律师的运营事物的规划逐渐扩展,接下来,京师律所世界合作委员会事务训练中心将以此次课程为关键,逐渐优化涉外训练课程教育系统,经过具有针对性、实用性和前沿性的课程内容协助更多京师律师翻开全球视界,提高应对杂乱涉外法令事务归纳才能,助力律所世界化开展新格局加快构成。回来搜狐,检查更加多